奧運冷知識|奧林匹克格言——不止更快、更高、更強?



圖:Getty Images

【體路專訊】最初由現代奧運創始人顧拜旦(Baron Pierre de Coubertin)引入的奧運格言原為拉丁語「Citius – Altius – Fortius」,英語為「Faster – Higher – Stronger」,中文翻譯成「更快、更高、更強」。不過國際奧委會在2021年7月20日——因疫情延期一年的東京奧運展開前,把格言修改為「更快、更高、更強 – 更團結」。

「更快、更高、更強」三字最初由多米尼加牧師Henri Didon在1881年的學校運動會開幕禮上提出,這位牧師在巴黎附近教授體育,亦與「現代奧運之父」顧拜旦為好友。有份出席該開幕禮的顧拜旦隨後在1894年積極推動舉辦奧運會時,就借用該三字作為推廣奧林匹克的口號,後來便成為奧運格言。

格言經過逾一世紀後首度修訂。2020東京奧運因疫情推遲一年舉辦,國際奧委會(IOC)在賽事開幕禮三天前的2021年7月20日通過修改格言,加上拉丁語「Communiter」成為「Citius, Altius, Fortius – Communiter」,英語即為「Faster, Higher, Stronger – Together」,中文翻譯成「更快、更高、更強 – 更團結」。IOC希望藉此強調團結的重要性,以及運動能帶來團結的力量。時任IOC主席巴赫(Thomas Bach)當時表示:「團結有助實現我們的使命——透過運動使世界變得更美好。我們只能透過團結,才能走得更快、以更高為目標、變得更強。」

圖:olympics.com

資料來源:olympics.com

更多奧運冷知識

Share via
Copy link
Powered by Social Snap